Keresési lehetőségek:

  • keresés mindkét irányban: nem szükséges megadni a keresés irányát, az applikáció képes meghatározni, hogy a keresett szó melyik nyelvből való
  • morfológiai keresés: bármilyen alakban – vagyis nemben, számban, esetben vagy időben – megadható a szó, amit nem csak a kezdők értékelnek
  • fulltextes keresés: a címszó alatt az adott szó további előfordulásai is megjelennek példákban vagy szókapcsolatokban
  • súgó: elegendő megadni a szó első 3 betűjét, és megjelenik a lehetséges címszavak kínálata
  • diakritikus jelek nélkül: a szavak beírhatók ékezetek és egyéb diakritikus jelek nélkül, az applikáció kikeresi a helyes címszót; ez főleg mobiltelefonok esetében értékelhető
  • gépelési hiba javítása: hibásan írt szó esetében a program helyes lehetőségeket kínál fel
  • az angol–magyar szótárban elég akár a szavak kiejtett változatát beírni
  • a kínai–magyar szótárban a szavak pinyin átírásban is megadhatók
  • a japán–magyar és a koreai–magyar szótárban a kiejtés átírása szerint is lehet keresni
  • a görög szótárban akkor is megtalálható a helyes címszó, ha azt latin betűkkel vagy diakritikus jelek nélkül is írtuk
  • a szerb–magyar szótárban a címszavak latin és cirill betűkkel is megadhatók

Mi teszi alkalmassá a szótárakat diákok számára és nyelvtanuláshoz:

  • a címszó áttekinthető tagolása jelentések és szófaji besorolás alapján
  • a homonimák következetes megkülönböztetése
  • minden címszónal feltüntettük a szófajt, esetleg a nyelvtani nemet, az igéknél az aspektust
  • a címszavak megjegyzéseket tartalmaznak, melyek pontosítják a fordítást és megkönnyítik a szó megértését
  • ha nem létezik megfelelő fordítás, a szó értelmét magyarázattal adjuk meg
  • az igéknél feltüntetjük, hogy melyik elöljáróval vagy esettel fordulnak elő; ez az információ az online szótárak többségénél hiányzik
  • mindegyik címszó kiejtésének átírását IPA-jelekkel adtuk meg, a kínai esetében pinyinnel
  • az olasz, orosz és ukrán nyelv esetében a címszavakban jelöltük a hangsúlyt is
  • a németben a hangsúlyt az elváló és a nem elváló igekötős igék esetében is jelöltük
  • némely nyelvek esetében a címszó után feltüntettük a főnevek, melléknevek és igék rendhagyó alakjait
  • a rendhagyó igéket csillaggal is jelöltük
  • az angol, német, francia, spanyol, olasz és orosz nyelvben az alaktant részletes táblázatba foglaltuk; az igéknél pedig az egyszerű és az összetett igeidők teljes áttekintése is megtalálható
  • a fő nyelvek esetében 40 000 címszó kiejtése anyanyelvi beszélőtől hallható
  • sok címszóhoz azonnal megjelennek a szinonim és az antonim kifejezések az ablak bal alsó sarkában
  • a szókincsfejlesztés kiváló eszköze az azonos tövű, de különböző elő- és utótagú szavak megjelenítése
  • az angol nyelvben az azonos igetövű frazális igék áttekintése is megjelenik
  • a diákok értékelni fogják a több mint 100 témakört nyelvenként, ilyenek pl.: színek, madarak, gyümölcsök, szárazföld, betegségek, főzés, italok, nyelvek stb.
  • a címszókat tapasztalt nyelvészek és fordítók dolgozzák fel, nem gépi fordításról és a korpuszból generált szópárokról van szó
Az adatok naprakészek, álladóan új címszókkal és példákkal bővítjük minden nyelvben, és a portált évente 3-4 alkalommal frissítjük.

A portálon még megtalálhatók: